「地酒」とは、その土地の食文化や気候・風土によって生まれた、その土地の個性を感じる日本酒を地酒と呼んでいます。日本酒が作られた場所や食文化を知ることで、その日本酒に合う料理や食材が見えてきます。宮城は海と山に囲まれ、多様な食文化の中で幅広い日本酒の味わいを楽しむことができます。
Con il termine ""jizake"" si indica un sake nato dalla cultiura culinaria e dalle caratteristiche climatiche tipiche di un determinato territorio.
Conoscendo il luogo di produzione di un sake e la cultura culinaria a cui è legato, possiamo avere un'idea dei piatti e degli ingredienti che vi si abbinano meglio. Miyagi, circondata dal mare e dalle montagne, e caratterizzata quindi da una cultura alimentare molto varia, offre sake con un'ampia gamma di sapori.
県内の酒蔵が連携し、ワイン文化のある海外向けに宮城県酒造組合が提唱する日本酒の特徴的な「香り」や濃淡・柔らかさといった「味」を分析・座標値化で分かりやすく分類し、それぞれに合う現地の食事とのペアリングでPRするものです。
Il marchio, che promuove abbinamenti con la cucina locale adatti a tutti i gusti, nasce dalla collaborazione tra le sakagura della prefettura con l'intento di analizzare e classificare gli ""aromi"" e i ""gusti"" caratteristici del sake, promossi dal consorizo dei produttori di sake di Miyagi con un occhio ai mercati esteri in cui è presente la cultura del vino.
For Carpaccio
Fresh fruity aroma type (Fresh fruity, Calm aroma or Matured aroma type)
For Carpaccio
Fresh fruity aroma type (rich)
For Cheese (Parmigiano Reggiano)
Ripe fruity aroma type (Ripe fruity aroma type)
For Cheese (Parmigiano Reggiano)
Ripe fruity aroma type (rich)
For Grilled Beef (Bistecca)
Fresh fruity aroma rich type (Fresh fruity or Calm aroma type)
For Grilled Beef (Bistecca)
Fresh fruity aroma type